ジェームズ・ヴァン・ダー・ビークのスタジオジブリでの秘密の役割は28年経った今でも触れられない
1990 年代後半から 2000 年代初頭にかけて、これほどビッグな俳優はほとんどいませんでした。 星 ジェームズ・ヴァン・ダー・ビーク .残念ながら ファン・デル・ベーク氏は最近48歳で亡くなった 長年にわたるガンとの闘いを経て、世界中のファンが悲嘆に暮れている。
最愛のスターは、ファンの記憶に残る印象的な一連の作品を残しました。のタイトルキャラクターとしての彼の役割に大きな注目が集まることは間違いありませんが、 多くのファンはスタジオジブリの男性主人公としての彼の出番を逃したかもしれない 天空の城
『天空の城ラピュタ』は40年経ってもジブリの頂点を保つ
1986年公開、宮崎駿監督作品 初のスタジオジブリ公式映画
風の谷のナウシカ ジブリの最初の映画として、この映画はトップクラフトによって技術的に制作されました。ジブリはその後結成されることになる ナウシカの 大規模 成功。
この映画は、貴重なお守りを持って空から落ちてきたシータという名前の女の子を描いています。パズー・シータという名前の少年と一緒に、彼女の遺産と名高い水上城ラピュタとのつながりの秘密を明らかにします。
天空の城ラピュタはジブリの最高の吹き替えにランクイン
1998年にディズニーによって英語に吹き替えられた(ただし、吹き替え版がリリースされるまでには2003年までかかった)。注目すべきことに、ヴァン・ダー・ビークは将来の男性主人公パズーとしてキャストされました。 スターのアンナ・パキンがシータ役にキャストされる予定だ。クロリス・リーチマンとマーク・ハミルも、映画の英語吹き替えを絶対的に充実させる重要な役を演じるだろう。
ヴァン・デル・ビークはパズーに若々しくエネルギッシュな口調をもたらし、嫌味な態度や度を超えた態度をとることなく、英雄的で自信に満ちたキャラクターとして印象づけています。
ヴァン・デル・ビークのパズー役はこの映画にぴったりだ。ヴァン・デル・ビークはパズーに若々しくエネルギッシュな口調をもたらし、嫌味になったり行き過ぎたりすることなく、英雄的で自信に満ちたキャラクターとして印象づけています。
スタジオジブリは信じられないほど強力な英語吹き替えで知られています。 この素晴らしい遺産の例外ではありません。
画面の暴言レポート: 購読して重要なことを見逃さないようにしましょう
Screen Rant を使用して映画やテレビ番組の世界に飛び込み、ニュース レビューや限定コンテンツを入手しましょう。購読する 購読すると、ニュースレターとマーケティング電子メールの受信に同意し、当社の内容に同意したことになります。 利用規約 そして プライバシーポリシー .いつでも購読を解除できます。
この吹き替えが 1998 年に録音されたという事実は、英語吹き替えの品質をさらに印象深いものにしています。この時代は、アニメの吹き替えが誤訳や奇妙な監督の選択に悩まされることが多かった時代でした。
その間 天空の城 ジェームズ・ヴァン・ダー・ビークの 最も有名なパフォーマンスは、素晴らしい瞬間に満ちた映画の中で際立った役割です。スタジオジブリは映画館にもたらす魔法でよく知られており、それは確かに明らかです。
