Studio Ghibliの遺産は、1つの悪名高い悪いダブのおかげで始まる前にほぼ終了しました
前に スタジオジブリ アニメーションの輝きのグローバルなシンボルになり、 元気 そして モノノーク王女 、その旅は、1つの悪名高い米国のリリースのおかげで、ほとんど悲惨な停止になりました。 1980年代半ば、 風の谷のナウシカ 、ジブリのオリジンポイントと広く見なされている映画は、アメリカの聴衆に壊れた形で紹介されました。 風の戦士 。この重く編集され、吹き替えの悪いバージョンは、海外で真剣に受け止められるスタジオのチャンスをほとんど脱線させました。
Hayao Miyazakiの勝利のグローバルデビューであることを意図していたことは、文化的誤解のリスクについての警告物語にすぐに変わりました。 の誤解 ナウシカの 英語のデビュー作は、クリエイターを怒らせただけでなく、スタジオジブリとより広範なアニメ業界が西洋の視聴者のためにローカリゼーションにアプローチした方法のレガシーを定義する変化を引き起こしました。 この初期の失態から学んだ教訓がなければ、スタジオジブリの大切な評判は形成されなかったかもしれません。
ナウシカの屠殺と風の戦士がどのようにポイントを逃したか
米国での虚偽の誤解と誤解
オリジナル 風の谷のナウシカ 勇気ある若いヒロインのレンズを通して環境主義、平和主義、複雑な政治ドラマを融合させた、豊かに階層化された黙示録的なf話です。しかし、1985年に映画が米国でリリースされたとき 風の戦士 、アメリカのディストリビューターは、25分近くの映像を破壊し、重要な物語とキャラクター開発を削除しました。その結果、心とニュアンスの物語を剥奪する首尾一貫性のない混乱が生じました。
関連している 準備をしてスタジオギブリファン、宮崎の最も象徴的なキャラクターは、新しい商品のコラボでもっと愛らしいように見えませんでした
スタジオジブリ fans need to get excited because Donguri Sora has just released the most adorable collection of Ghibli companion plushies ever.
投稿さらに悪いことに、米国のダブのマーケティングは、映画を一般的でアクション満載のファンタジーとして提示しました。 スターウォーズ . のボックスアート 風の戦士 誤解を招くように、ホバーボードで男性のキャラクターが登場し、ナウシカは視覚的な強調をほとんど与えませんでした。 映画の女性主人公のこの副業は、芸術的に不誠実であるだけでなく、アメリカの聴衆が彼女がどんなに強くも高貴であっても、少女が率いる映画を受け入れないというスタジオの信念を明確に反映していました。
ワイルド・スピード10はどれくらいですか
英語の声の演技も問題を助けませんでした。パフォーマンスには感情的な共鳴がなく、ダブは元のメッセージを歪めた創造的な自由を取りました。 複雑な政治的テーマは単純化または無視されました ナウシカの 哲学的な深さは、一次元のアクション対話に置き換えられました。 日本版に不慣れな視聴者にとって、物語は、それが本当にあった深い仕事ではなく、別の忘れられない1980年代の漫画として登場しました。
宮崎の対応と「削減なし」政策の誕生
ジブリのグローバルな遺産を形成した難しい教訓
からの反発 風の戦士 Hayao Miyazakiにとって迅速で深く個人的なものでした。彼の映画がどれほど劇的に変わったかを学ぶと、宮崎とプロデューサーの鈴木は、そのような干渉が再び起こらないように決心するようになりました。彼らは、将来のすべてのギブリリリースに対して厳格な「カットなし」のポリシーを制定し、彼らの映画のいずれも国際市場向けに編集または再構築されないという契約上の条件となっています。
この「削減」政策は、芸術的誠実さを保護することだけではなく、ギブリの世界観、ストーリーテリングの深さ、文化的価値が尊重されることを保証することでした。
Studio Ghibliの今では有名な逸話は、Harvey Weinstein A Katanaを送信します。 先にカットを読み取らないでください モノノーク王女’s 米国リリース 宮崎がこの誓いをどれほど真剣に受けたかをカプセル化します。この「削減」政策は、芸術的誠実さを保護することだけではなく、ギブリの世界観、ストーリーテリングの深さ、文化的価値が尊重されることを保証することでした。スタジオの妥協に対する拒否は、全面的にアニメのローカリゼーションの新しい基準を設定するのに役立ちました。
このポリシーは、ギブリの物語の信ity性を保存しただけでなく、アメリカの聴衆が複雑で禁止されていない外国のアニメーションを受け入れることができ、そしてそれを受け入れることができることを実証しました。 後のジブリ映画のようなとき 私の隣人トトロ そして 元気 カットなしでリリースされ、高品質の英語の音声キャストで、彼らは世界の聴衆と深く共鳴しました 、宮崎の強硬な姿勢の知恵を証明します。
2023 年のプライムデー
1つのダブがアニメ業界を永遠に変えた方法
ナウシカの虐待がどのようにグローバルなアニメの分布を作り直したか
からの放射性降下物 風の戦士 スタジオジブリだけを超えてエコー。日本全土のアニメスタジオがミスステップに注意し、西洋市場へのアプローチ方法を再考し始めました。以前は、多くの日本のアニメーションスタジオは、国際的な販売を後付けと見なしており、多くの場合、外国のディストリビューターにローカリゼーションの決定を残していました。しかし、 ナウシカ Fiascoは、クリエイティブコントロールを放棄することが大きな方法で裏目に出る可能性があることを明らかにしました。
その後の数年間で、より多くのクリエイターがダブ、翻訳、マーケティング戦略の監督に直接関与するようになりました。目標は、言語に関係なく、適応が元のビジョンに忠実であることを保証することでした。ファンも、より高い基準を要求し始めました。 90年代のファンサブコミュニティの台頭は、一部には、初期のアニメの輸入が頻繁に吹き込まれ、編集されたことがどれほど不十分になったかに対する対応でした。 風の戦士 警告ベンチマークになりました。
この極めて重要なことに感謝します 風の谷のナウシカ 事件、今日のアニメファンは、ソース素材を深く尊重しているディズニーやGKIDSなどの企業とのパートナーシップを通じて、スタジオギブリ映画の忠実なダブを楽しむことができます。
この極めて重要なことに感謝します 風の谷のナウシカ 事件、今日のアニメファンは、ソース素材を深く尊重しているディズニーやGKIDSなどの企業とのパートナーシップを通じて、スタジオギブリ映画の忠実なダブを楽しむことができます。 From the integrity of 文化的特異性に 風が上昇します 、これらの瞬間はどれも不可能だったでしょう 風の戦士 アニメがどのように地球を旅するべきかについての完全な再考を引き起こしていませんでした。
映画アライブ
風の戦士の遺産とスタジオジブリへの影響
風の谷のナウシカ Helped the Future Ghibli Films in the U.S.
皮肉なことに、アニメ史上最悪のダブの1つがスタジオジブリ映画が翻訳で非常に慎重に保存されている理由になったことが皮肉です。 風の戦士 変色している可能性があります ナウシカ’s 国際的なデビューですが、最終的には、スタジオが市場性のためにビジョンを犠牲にしないようにするための指針となる原則を固めました。 その原則は、ギブリの物語を保護しただけでなく、世界の目に全体としてアニメを上げました。
関連している 8つのスタジオギブリ映画がアニメの最大のロマンスのいくつかを証明するロマンチックな瞬間
これらの8つのスタジオギブリの瞬間とカップルは、アニメーションスタジオがアニメの最大のロマンスを史上最大のロマンスにしていることを証明しています。
投稿によるダメージ 風の戦士 ギブリの西への拡大を始める前に、西への拡大を終わらせることができたでしょう。その代わり、 風の谷のナウシカ クリエイターの下で火をつけ、彼らの芸術がどのように扱われたかについてさらに警戒することを強制しました。今日、宮崎の遺産が定められ、スタジオジブリが歴史上最も重要なアニメーションハウスの1つとして認識されているため、初期のつまずきは、単一の失敗が揺るぎない解決、そして最終的には世界的な勝利につながることができるという強力なリマインダーとして立っています。
あなたの評価
近い 10星9星8星7星5星4星3星2星1星 今すぐ評価してください 0 /10 レビューを残してくださいあなたのコメントは保存されていません
風の谷のナウシカ
Panimation Adventure Sci-Fi 9.8 /10- 発売日
- 1984年3月11日
- ランタイム
- 117分
- 監督
- Hayao Miyazaki
キャスト
すべてを参照してください- Sumi Shimamoto
- ゴリー・ナヤ
見る場所
ストリーミング- 作家
- Hayao Miyazaki 、シンディ・デイビス、ドナルド・H・ヒューイット、カゾンリ・イトー
拡大する 崩壊
-
-
- スタジオジブリ
